Comments by "Micro moo" (@Micro-Moo) on "Советские фильмы, спектакли и телепередачи "
channel.
-
39
-
27
-
12
-
7
-
6
-
6
-
Поражает меня подобная критика Тарковского. Дело это непростое, ко многому можно придираться, со многим не соглашаться, но где же муть? Как раз Солярис очень внятен и прозрачен, прямо всё на блюдечке. Ну, не совсем, но почти. Муть это когда сам эпизод понятен, но непонятно, к чему это. А у Тарковского прямо видишь, для чего снимался каждый фрагмент, а если сразу непонятно, дальнейшее развитие это проясняет. Я неплохо понимаю одну вещь: хорошо помню, как в детстве я как-то отставал в восприятии кино, даже сюжет не улавливал. Понимание языка кино приходило постепенно. Это именно язык, всё время понемногу меняющийся. Без определённого зрительского опыта даже неожиданная смена кадра кажется сбивающей с толку. Димаю, если человеку с опытом даже кинo 40 годов что-то может в современном кино показаться непонятным, потребуется некоторое привыкание.
5
-
5
-
5
-
4
-
4
-
Борец вы наш... Ну, наверное, потому, что сам по себе суффикс нисколько не вульгарен и не имеет отношению к просторечию. «Линейка», «картина, корзина, картонка, и маленькая собачонка», «заметка», «математика», «физика», «лингвистика». Очень просторечно? 🙂
4
-
4
-
4
-
4
-
4
-
4
-
3
-
@ruslantimurov1135 Вы не правы насчёт нового слова. «Эти ни о чём» и «мне зашло» тоже состоят из старых слов. Новизна состоит только в смысле выражения в определённом контексте. Слово «бесит» в этом отношении ничем не отличается. Если вы не признаёте, что его употребление в том смысле, в котором его использовали вы, не является новой модой, примерно такой же, как модой на выражения в ваших примерах.
Но это совершенно неважно. Если бы вы не употребили «бесит», я бы вас точно так же не одобрил. Получается, вы отказываете людям в праве на словотворчество. Вот это мне категорически не нравится.
Насчёт «ни о чём» вы просто не поняли юмор, а заодно упускаете из виду, что я указал вам на вашу, по-видимому, безграмотность.
Кстати, раз уж вы переходите на личности (пусть и в виде намёков) и грубите, оставляю за собой право вам не отвечать.
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
2
-
2
-
Есть много английских слов, аналогов которых в русском языке никогда не создалось. Вот мой любимый пример, для которого нет даже адекватного англицизма: character в смысле культурной единицы систем письменности. Это ни буква, ни знак препинания, ни смайлик, ни иероглиф, ни пиктограмма, это всё вместе, и много ещё чего. И не «символ», как часто говорят. И таких примеров много. Ну, дело житейское.
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
@fomka3951 «хохотал над Папановым и Мироновым» Это такие непредсказуемые вещи. Для меня фильм с Папановым и Мироновым всегда был дико нудным, и это про моём обожании песен Кима. И вот мой сын в детстве смотрел, от советских реалий он был довольно далёк, далеко не все фильмы понимал, но этот смотрел. Я ему говорю, что, мол, ты смотри, но предупреждаю, что всё это довольно скучно. К моему удивлению, он мне и говорит: «И это ты называешь скучным? Да это вообще супер!» Так я его и не понял, что он такого нашёл. Он впоследствии сравнительно много фильмов смотрел, но больше американских, чем советских. причём ему больше нравились довольно старые фильмы, иногда более старые, чем «12 стульев».
2